Once you have translated the website pages in your languages, check out this further information.
Credit to translators and publicizing the translated website to the Piwik community
Translating pages and producing quality translations is hard work! We want to make sure your work is recognized and visible as much as possible.
Once you have translated the main pages of Piwik.org in your language (approximately 20 pages), and that translations have been reviewed by at least one other translator, we will do the following Marketing actions:
- announce the new website on the Piwik.org blog
- announce the new website in the Piwik newsletter
- announce on twitter and facebook reaching thousands of fans
- all pages on piwik.org have a Language selector dropdown in the menu. When a page is translated in your language, it will be displayed in this dropdown.
- all visitors to piwik.org which are using a browser in your language will see a visible message at the top of the website saying “This page is also available in [Language]” with a link to the translated page.
Free T-shirts or hoodie
If you have contributed significantly to the website translations, we would be very happy to send you a Custom T-shirt or hoodie for free. Please get in touch if you want the Tshirt/Hoodie once you have reviewed all pages and translated a few more pages to your *.piwik.org website!
Your name credited in the ‘About us’ page
It is very important for us to credit all community members who participate in making Piwik a better project. To this end, once you have reviewed all existing translations and translated some pages, your name, photo, website will appear in the “About us” page translated in your language. See for example the following credit pages: Spanish page, Greek page, French page, Russian page.
The translation of the “Piwik team” page should be called “About us” or “Piwik.org translation team” (translated in your language).
It would be really great if we could build a local relationship between the *.piwik.org websites and the Piwik users from this country (or language). To this end it is useful to have the translators email addresses on the website. But we can also use other tools…
- Write a new blog post in your local Piwik blog
- A blog is the perfect medium to engage with your community. For example, you could blog about local laws related to Privacy and Web analytics, compare Piwik with other local analytics softwares, or use the blog to organize a meetup in your country with your fellow Piwik users!
- Remember for all original content on Piwik blogs and pages, always stay very professional, and make sure one other translate reviews the blog post before you publish it (tip: include screenshots)
- Maybe we can create a Support forum in your language, on forum.piwik.org. For example, the first localized forum in German, helps out a lot the German Piwik community.
- Important note: to support a forum in your language, it would be required to have at least one or two experienced Piwik users that regularly help out on the forums, and ensure most questions are replied to.
- Organize a Piwik meetup in your town!
Once the website is launched and Piwik is getting popular in your language region(s), a Piwik meetup would be a great way to meet other Piwik users in your region. For example in October 2011, there was a Piwik meetup in Germany and more than 30 Piwik users went there, with 5 team members! We used the Germany blog to advertise the meetup and all (free) tickets went out in a few days. Very cool!
If you have more ideas or suggestions please share them with the team… and go for it :)